Man wird hier keine Erklärung verlangen
I HAD EXPERIENCED ABSOLUTE FREEDOM- I HAD FELT THAT MY WAS WITHOUT BOUNDARIES (M:A)
ich habe nie die Worte
aber immer die Zahnseide in der Tasche
weil hier immer
nur die Falschen
in meinem Mund
liegen
kalkulierte Ungereimtheiten
unter meiner Zunge
liegen
die Träume von gestern
(in denen)
die Welt
zerfällt
in Wassermassen
nur ich
kann noch nicht
UNTERGEHEN
im lichten
Zwischen
all
den Sanftheitsversprechen
(und wie oft ich daran denken muss zuzuschlagen)
Immer,
nur das Trinken
das mich über Wasser hielt
LIMITLESS; THAT PAIN DID NOT MATTER (M:A)
Beim Aufwachen-
ich erinnere mich
nicht mehr an
die Tatsachen, die Fakten, das WANN
nur noch
in diesem Moment
und im nächsten
ich wurde im schwarzen Partykleid gegen die Wand gedrückt
und fiel quer und durch Menschenmengen
an schelmische blaue Knie
die unter den
opaquen
Strumpfhosen durchblitzen
an jedes einzelne Wort
an die vielen nassen Körper
und kuppelförmigen Zungen
man hat mir die Luft abgedrückt
und ich wollte immer auch
jedes dieser Gesichter berühren
können
I HAD FELT THAT MY BODY WAS WITHOUT BOUNDARIES
in diesen Momenten
ich trank gegen die Übelkeit
DAS SCHLECHT SEIN
(das im Magen, das außerhalb)
und gegen die Tatsachen, die Fakten, das
WANN
Ich spreche mit meiner Therapeutin über dich.
Die Geschichte kann ich drehen und wenden, wie ich möchte.
Du wirst immer Täter sein,
sagt sie
und ich antworte
“Ich kann ihn verstehen”
Früher-
ich war unbesiegbar und billig blond
und hinfallen
war ein Schwebegefühl
und große Abenteuer
am nächsten Flaschenboden
Die Körper waren verschlungene
Efeupflanzen und vor mir aufgebäumt
und
Flüchtigkeiten
während ich
lernen muss
Gleichzeitig zu existieren
NOTHING MATTERED AT ALL AND IT INTOXICATED ME
und die Männer waren
Spielfiguren
und wie viele links davon, und wie viele rechts
und die Schritte, und Schreie und Töne
und alles davon schief und dumpf
wenn es gegen mich prallt
und ich wusste nie
wie tief man
hinblicken muss
wie viel
tiefer
das geht
Ich hätte das hier als Geschichte erzählen können, aber
Es war einmal eine Frau und sie tat alles für ihn, was eine Mutter getan hätte.
Damals –
ich war brauchbar und die Wörter fehlerfrei
I HAD FELT THAT MY BODY WAS WITHOUT BOUNDARIES
noch nicht gesprungen
und einfach zu verstehen
Nur-
Könnte jemand solang gegen mich rennen
bis ich bewusstlos werde?
(We also both hurt like hell from our bodily collisions, M.A)
Man muss sich ja an irgendetwas festhalten können.
THAT PAIN DID NOT MATTER